As little children 孩提時候
We would dream of Christmas morn 我們夢想在聖誕節早晨
Of all the gifts and toys 找到我們的禮物與玩具
We knew we'd find 我們知道我們會找到它們
But we never realized 但是 我們未曾明白
A baby born one blessed night 曾有一個被祝福的夜晚 一個嬰孩出生
Gave us the greatest gift of our lives 給我們生命中最珍貴的禮物
We were (are) the reason 我們就是祂捨命的理由
That He gave His life
We were (are) the reason 我們就是祂受苦與犧牲的理由
That He suffered and died
To a world that was lost 在這個迷失的時代
He gave all He could give 祂給了祂的所有
To show us the reason to live 告訴我們活著的理由
As the years went by 當歲月流逝
We learned more about gifts 我們學會更多關於禮物的意義
The giving of ourselves 當我們學習付出時
And what that means 我們才明瞭
On a dark and cloudy day 在一個黑暗 烏雲密佈的日子
A man hung crying in the rain 有一個人在雨中 被掛起來 哭泣著
All because of love, all because of love 全是為了愛 都是為了愛
We were (are) the reason 我們就是祂捨命的理由
That He gave His life
We were (are) the reason 我們就是祂受苦與犧牲的理由
That He suffered and died
To a world that was lost 在這個迷失的時代
He gave all He could give 祂給了祂的所有
To show us the reason to live 告訴我們活著的理由
I've finally found the reason for living 我終於發現活著的理由
It's in giving every part of my heart to Him 是將我心的每一部分獻給祂
In all that I do, every word that I say 我所做的每件事 我所說的每句話
I'll be giving my all just for Him, for Him 我將我所有的獻給祂
He is my reason to live 祂就是我活著的理由
希伯來書 11
-
希伯來書 第11章
希伯來書 第11章:1
11:1 信就是所望之事的實底,是未見之事的確據。
1. 信就是,等等。無論是誰將此作為第十一章的開頭,都輕率地割裂了上下文;因為使徒的目的是要證明他已經說過的話——需要忍耐。
他引用了哈巴谷的見證,哈巴谷說義人必因信得生;他現在要證明尚未證明的...
3 天前


0 意見:
張貼留言